Selbst in deutsch würde sich das beschi**en anhören ... halte mein Herz an ... warum sollte mein Partner das tun? Dann bin ich ja tod
Ungern spiel ich hier den Besserwisser, aber überlegt doch mal, was Ihr hier veröffentlicht...
"hold on" hat mitnichten etwas mit anhalten zu tun. Die Phrase bedeutet in etwa: bleib dran, mach weiter, halte aus, halte ... fest. Dann macht das alles auch Sinn.
Halte aus, mein Herz
bleib dran an diesem Gefühl
etc.
In der Tat ist es ein Selbstgespräch, aber das macht den Song nicht problematisch. Er ist einfach todlangweilig.
Und da wir schon dabei sind. In den Beiträgen (so auch hier) wird fast konsequent "tot" mit "Tod" verwechselt. Sicher werden wir alle einmal tot sein, aber nicht Tod, tod oder Tot.