Peter Gabriel:New song O But

  • Aha...


    Ich habe den Song jetzt zwei Mal gehört und dachte jedes Mal: Was singt Peter da nur? Ich verstehe kaum ein Wort.


    Im Kontext mit seiner "Abmoderation" am Ende des Songs bekommt das Ganze dann aber Sinn. Der Song scheint nämlich noch keinen Text zu haben. Vielmehr bittet er mehr oder weniger ernst gemeint die Zuhörer darum, ihm doch einen Text zu schicken...


    Anscheinend hören wir hier also eine recht nette Komposition mit einer Fantasiesprache als Platzhalter für den endgültigen Text, der dann später folgt!? Oder wie? Oder was?


    Zumindest würde das den Nonsens-Titel erklären.


    Wenn es nun so ist, wie ich es mir jetzt gerade zusammenreime, was soll ich dann davon halten?


    Nach vielen Jahren des Wartens auf neues Material serviert Peter den ungeduldigen Fans in dieser Woche ein halbes Stück Musik. Das ist so, wie wenn man eine Woche lang nichts isst, und dann kommt man in die Küche und findet im Kühlschrank einen angebrochenen, noch dazu abgelaufenen und ungesüßten Joghurt.


    Warum hat es nach dieser langen Zeit nicht einmal für einen, ja einen einzigen kompletten Song gereicht? Keine Ahnung! Was aus den neuen "fast grooving" Sachen geworden ist, wagt man kaum noch zu fragen.


    Aber vielleicht habe ich auch nur alles falsch verstanden, und der Text wurde nur genuschelt, oder es handelt sich um die Sprache einer zentralafrikanischen Affenart, oder ich muss mal zum Ohrenarzt oder oder oder - dann ignoriert diesen Kommentar einfach.


    Egal, das Mittagessen wartet, und ich habe Hunger!

    But we never leave the past behind, we just accumulate...

    "Von jedem Tag will ich was haben

    Was ich nicht vergesse

    Ein Lachen, ein Sieg, eine Träne

    Ein Schlag in die Fresse"

  • Ich versteh den Text auch nicht, vielleicht kann uns Multilinguist martinus helfen...:huhu:


    Ansonsten muss man sich wohl langsam an dieses ruhige Stück herantasten und es öfter hören. Beim ersten Mal war ich auch etwas, nun ja, enttäuscht. Nach 5mal Hören wird es interessanter...

    I know a farmer who looks after the farm.
    With water clear, he cares for all his harvest.
    I know a fireman who looks after the fire.

    • Offizieller Beitrag

    na mal sehen. Bei solchen Sachen ist auch die Quali immer n Problem.


    Eine Live-Premiere von The Drop in Boot-Quali hätte vermutlich bei allen von uns fragende Gesichter hinterlassen.


    Und der Song genießt ja nun mittlerweile hohes Ansehen ...


    Aber selbst sowas wie White Ashes war 2004 beim "ersten mal" live auch kein Ohrenschmaus. Da musste man sich auch erst mal reinhören.-


    Mal sehen, wie's auf der encore klingt.


    Ach ja - ich bin auch vielmehr an diesen beiden Soundtrack-Songs interessiert. Die sind ja Full Band und einer soll ja 8 Minuten lang sein.

    • Offizieller Beitrag

    Nun ja, der Song ist klein und nett. Nichts aufregendes.


    Schon in Ordnung, damit den Abend zu beginnen - mit einem Schnipsel aus seinem "Labor", mal so hingeworfen, als Appetizer, als kleine Eröffnung, bewußt noch mit Licht an im Saal, nichts vollendetes, nichts rundes.


    Problem bei Gabriel ist halt, dass er seit 10 Jahren immer den selben Fehler macht: irgendwas ankündigen und dann nicht einhalten. Irgendwann vor Wochen hat er mal so rausgehauen, dass er auch neue Songs spielen wird und jetzt warten alle und dann sind alle enttäuscht, wenn es nur sowas ist.


    Ich hab ehrlich gesagt lieber mal nicht damit gerechnet, überhaupt was neues zu hören. Da ist so ein kleines Häppchen dann schon ne Menge. Ich find's jedenfalls nett. Und mir ist auch egal, ob er neue Up-beat-Nummern spielt oder gar nix neues oder ein komplett ausgereiftes Stück. Ich lass das mal gelassen auf mich zukommen, weil alles andere eh nix bringt. (Wenn auch die ewige Altlastenverwehrtung mich langsam zu langweilen beginnt).

  • Aha...




    Anscheinend hören wir hier also eine recht nette Komposition mit einer Fantasiesprache als Platzhalter für den endgültigen Text, der dann später folgt!? Oder wie? Oder was?


    Sigur Ros machen das ja ab und an so. Da hat unser Peterle wohl gedacht, dass er das auch mal darf.

    "Don't get up gentlemen, I'm only passing through"

  • Naja, bei Sigur Rós dürfte es wohl den wenigsten auffallen :p . Jonsi könnte auch das Telefonbuch von Reykjavik vorsingen, das würde ich auch nicht merken.

    Gabriel hat ja auch schon mal in Interviews erzählt, dass ihm das Texten immer besonders schwerfalle und lange aufhalte beim Songschreiben. Vielleicht ist das sein neuer Plan, dass er sich hiervon nicht länger aufhalten lassen will. Wenn es hilft, dass seine Songs schneller die Ohren der Welt erreichen, habe ich da gar nichts gegen.

    “THE NIGHT WE TRACKED DOWN PHIL COLLINS, BECAME BEST FRIENDS WITH HIM, AND TALKED HIM INTO REUNITING WITH PETER GABRIEL, AND THEN WE GOT TO SING BACKUP ON THE NEW GENESIS ALBUM AND IT WAS AWESOME!”

    — Barney Stinson, How I Met Your Mother, Season 7, Episode 21 ‘Now We’re Even’

  • Sigur Ros? Die machen das IMMER: Genau wie Eläkeläiset


    Nein, nicht immer, manche der Texte sind wirklich auf Isländisch und einer ist sogar englisch.


    Hier ein Auszug aus den FAQs auf ihrer HP:


    what language does jónsi sing in?
    on von, ágætis byrjun and takk, jónsi sang most songs in icelandic but a few of the songs were sung in 'hopelandic'. all of the vocals ( ) are however in hopelandic. hopelandic (vonlenska in icelandic) is the 'invented language' in which jónsi sings before lyrics are written to the vocals. it's of course not an actual language by definition (no vocabulary, grammar, etc.), it's rather a form of gibberish vocals that fits to the music and acts as another instrument. jónsi likens it with what singers sometimes do when they've decided on the melody but haven't written the lyrics yet. many languages were considered to be used on ( ), including english, but they decided on hopelandic. hopelandic (vonlenska) got its name from first song which jónsi sang it on, hope (von). tracks 7-9 on takk are in hopelandic.

    "Don't get up gentlemen, I'm only passing through"