Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Seiten
  • Forum
  • Erweiterte Suche
  1. Startseite
    1. Fanclub
  2. it-Newsletter
  3. Dashboard
  4. Forum
    1. Forum-Regeln
    2. Unerledigte Themen
  • Anmelden
  • Registrieren
  • Suche
  1. Deutscher Genesis Fanclub it - FORUM
  2. Forum
  3. PHIL COLLINS
  4. PHIL COLLINS - Aktuelles und Allgemeines

Phils Dialekt und Kate Nashs liebstes Kleid bei H & M

  • musik80
  • 9. Januar 2012 um 21:18
1. offizieller Beitrag
  • musik80
    Lurker
    Beiträge
    249
    • 9. Januar 2012 um 21:18
    • #1

    Höre mir gerade "Like China" in der etwas "rüpeligen", punkig anmutenden Liveversion an und stelle fest: meine Fresse - den Dialekt kenn ich doch irgendwoher:

    Phil Collins - Like China - Washington DC '83 - YouTube

    Und schwups finde ich mich bei sogenannten Hippen London Mädels wie Kate Nash wieder:

    http://www.youtube.com/watch?v=EqAGXtDCXCk&ob=av2e

    Was für ein Dialekt ist das denn, typischer London Dialekt?

    Und das fällt doch unter den selben Dialekt oder: http://www.youtube.com/watch?v=jwPbVMDwlEo

    Ich finde Kate Nash irgendwie ganz sympathisch (bitte steinigt mich jetzt nicht), weil sie irgendwie etwas Phil mäßiges als Frau hat, hätte sie jetzt noch eine sympathische, technisch versierte Prog Rock Band könnte sie fast so ein weiblicher Phil sein...

    Oder ist der Dialekt trügerisch und nur antreniertes BRIT School Szene Geblubber für die fingernägellackierte, pubertierende Zielgruppe unter 16 oder doch so etwas wie eine neue Sinead o Connor?

    Losloslos, jetzt aber mal diskutieren!

    [INDENT]A nod is as good as a wink to a blind horse
    [/INDENT]

    Einmal editiert, zuletzt von musik80 (9. Januar 2012 um 21:21)

  • Prophet
    Moderator
    Trophäen
    1
    Beiträge
    3.956
    Facebook
    amyristom
    • 10. Januar 2012 um 13:42
    • Offizieller Beitrag
    • #2

    Schaust du hier:
    Cockney – Wikipedia

    Der Dialekt nennt sich "Cockney". Da Phil ja auch aus London stammt, ist es gut möglich, dass er diese Sprachfärbung ebenfalls "drauf hat". Allerdings habe ich ihn so niemals bei Interviews usw. reden hören. Daher denke ich nicht, dass dieser Dialekt Teil seiner normalen Sprechweise ist, sondern er diesen nur absichtlich als Witz "einschalten" kann.

    Now our end has come so near
    But you’re still reminded
    On the way to loose our fear
    We walk – still we’re blinded

    • Nächster offizieller Beitrag
  • tom
    Moderator
    Beiträge
    7.991
    • 10. Januar 2012 um 13:58
    • Offizieller Beitrag
    • #3

    Auch bei Kate Nash, die ich seit ihrem Debutalbum "Made of bricks" von 2007 kenne und verehre, ist der Cockney-Akzent nicht ganz authentisch, denn obwohl sie auch aus London stammt, ist sie, ähnlich wie Phil, in der "Middle-Class" aufgewachsen. Außerdem passt ihre Sprachgewalt - sie schreibt großartige, witzige Texte - auch nicht wirklich zur Sprache der Arbeiterklasse. Aber das macht vielleicht gerade den Reiz aus. Cockney war auch Pflicht bei den Londoner Punkbands. Hör dir mal The Clash oder Sham 69 an.

    Mein Blog: Rockworte
    Mein Solo-Album: "Geduld, meine Herren, Geduld! (Die Grundig-Demos 1980-83)"

    • Vorheriger offizieller Beitrag
    • Nächster offizieller Beitrag
  • unifaun
    Banjo Man
    Trophäen
    1
    Beiträge
    1.244
    • 10. Januar 2012 um 14:07
    • #4

    Ist das nicht auch der Dialekt, den Peter in The battle of Epping forest" persifliert hat?

    Einen Hinweis auf die Londoner Gegend liefert er ja mit "East end heroes".

    Can you tell me where my country lies
    said the unifaun to her true love's eyes

  • Caspar80
    Banjo Man
    Beiträge
    765
    • 10. Januar 2012 um 15:47
    • #5

    Es ist unglaublich das der Dialekt so liebenswürdig rüberkommt. Hören wir bspw. einen Song von BAP finden wir diesen Dialekt eher gewöhnungsbedürftig... Bei anderen Dialekten ist das ähnlich, kann aber auch sein das ich mich mit bayerischem Punk nicht so sehr auskenne...

    And the Lamb lies down ... on broooooooaaaaadddddwayyyy ......

  • charles bukowski
    Gast
    • 10. Januar 2012 um 17:40
    • #6
    Zitat von Caspar80

    Es ist unglaublich das der Dialekt so liebenswürdig rüberkommt. Hören wir bspw. einen Song von BAP finden wir diesen Dialekt eher gewöhnungsbedürftig... Bei anderen Dialekten ist das ähnlich, kann aber auch sein das ich mich mit bayerischem Punk nicht so sehr auskenne...


    Yeah, Musik mit sächsischem Dialekt aber würde eher zum lachen reizen und nicht ernst genommen werden. :D

  • Mr. Plod
    Banjo Man
    Beiträge
    1.932
    • 10. Januar 2012 um 21:33
    • #7
    Zitat von Prophet

    Der Dialekt nennt sich "Cockney". Da Phil ja auch aus London stammt, ist es gut möglich, dass er diese Sprachfärbung ebenfalls "drauf hat". Allerdings habe ich ihn so niemals bei Interviews usw. reden hören. Daher denke ich nicht, dass dieser Dialekt Teil seiner normalen Sprechweise ist, sondern er diesen nur absichtlich als Witz "einschalten" kann.

    Naja, so richtig ist das kein Cockney. Richtiges Cockney wird gesprochen von Leuten mir Arbeiterklassehintergrund (John Lydon (Sex Pistols), Steve Mariott (Small Faces), oder Marc Bolan (obwohl der aus dem Norden Londons kommt).

    @Tom : Joe Strummer ist ja Diplomatensohn, der konnte das nicht so gut.:)

    Diesen Akzent verstehen viele Engländer nicht einmal: "water" wird zu "wo´a"
    und "butter" wird "bu´a"... zumal er viel zu schnell gesprochen wird. Als ich einmal das Glück hatte, Steve marriott live zu sehen, er das Publikum angesprochen, kein Wort verstanden...

    Ein ganz gutes Beispiel, leider mit Werbung davor, findet Ihr hier:
    How To Do A Cockney Accent - YouTube

    Aber grau ist alle Theorie, fragt mal einen echten Cockney nach dem Weg...

    We can help You

  • pk
    Lurker
    Beiträge
    136
    • 20. Januar 2012 um 06:14
    • #8

    Diesen Akzent hat Phil wohl gelernt, als er den Artful Dodger im Musical Oliver gespielt hat.

  • duke77
    Giant Hogweed
    Beiträge
    7.169
    • 20. Januar 2012 um 10:10
    • #9
    Zitat von Caspar80

    Es ist unglaublich das der Dialekt so liebenswürdig rüberkommt.

    Naja, bei der Nash-copy Lena ists nimmer liebenswürdig ;)

    ____________________

    This is love, girl, call it what you will. This is love. (Tony)

    1986’s “Invisible Touch” was an updated prog manifesto camouflaged as pop artifact. (LA Times)

  • tom
    Moderator
    Beiträge
    7.991
    • 20. Januar 2012 um 13:02
    • Offizieller Beitrag
    • #10
    Zitat von duke77

    Naja, bei der Nash-copy Lena ists nimmer liebenswürdig ;)

    Die kanns ja auch nicht richtig. Die versucht, den Akzent irgendwie zu imitieren, hat aber kein Sprachgefühl dafür.

    Mein Blog: Rockworte
    Mein Solo-Album: "Geduld, meine Herren, Geduld! (Die Grundig-Demos 1980-83)"

    • Vorheriger offizieller Beitrag
    • Nächster offizieller Beitrag

Unterstützt uns!

Wir betreiben diese Website privat und auf eigene Rechnung. Ihr könnt unsere Arbeit aktiv unterstützen, in dem ihr bei einem unserer Partner online einkauft / bestellt. Alternativ könnt ihr uns auch Geld via PayPal spenden.

JPC

Amazon
JPC


Aktuelle Artikel und Tourdaten

Peter Gabriel A Hard Lesson

Peter Gabriel Won't Stand Down

Anthony Phillips - Gemini: Pieces For Piano - Rezension

Peter Gabriel - Till Your Mind Is Shining

Tony Banks - Man Of Spells Buch

Tony Banks Buch - Warnung

Vera Osina plays Anthony Phillips - Konzertbericht

Peter Gabriel - What Lies Ahead

First Final Los Endos Event 2026

Djabe & Steve Hackett live in Wien

Peter Gabriel Put The Bucket Down

Ray Wilson live 2026

Steve Hackett Tour 2026

The Music Of Genesis live

STILL COLLINS plays Genesis and Phil Collins

Giant Hogweed - Konzerte 2026

Benutzer online in diesem Thema

  • 2 Besucher
  1. Datenschutzerklärung
  2. Kontakt
  3. Impressum
  4. English website
Community-Software: WoltLab Suite™