Deutsche Textblätter von Trick of the tail


  • @ Matze:
    Teppichkrabbler stimmt - Kennst du die Lamb-Story?
    (Ich würd emich nicht trauen, meine Englischlehrerin [ :teufelgrins: ] sowas zu fragen...)


    Ich hatte (ca. 1973) meinem Englischlehrer mal die Pink Floyd-Scheibe "A Saucerful of Secrets" unter die Nase gehalten und um Übersetzung gebeten. Der Blick des Herrn bleibt mir unvergesslich.


    Bei vielen Genesistexten sollte man meines Erachtens auch nicht Textübersetzungen sondern Textübertragungen anstreben. Dass das mehr Sinn macht, zeigen schon die Beispiele, die Ihr hier ja schon gegebenhabt.

    I'll never find a better time to be alive than now.

    Peter Hammill (on "X my Heart")

  • Hallo Brain!
    Danke für Deinen Beitrag!
    Und auch schon jetzt für Deine Mühe, dieses Kleinod auch anderen zugänglich zu machen.
    Diese blauumrandeten DIN A4 Textblätter waren damals beim Kauf schon drin.
    Der Plattenladen hatte den Coupon schon eingelöst gehabt.
    JAAAAAAAAAGENAUSOWARS!!!!!


    Gruß,
    Christoph

  • Oh ja, an den original Textblättern wäre ich auch sehr sehr interessiert, da meine seinerzeit verloren gingen. Ich habe sie damals auf dem Postweg bestellt. Ich war 13 und als der Umschlag mit den in der Tat blau umrandeten Blättern endlich kam, guckte mich meine Mutter prüfend und nachdenklich an, da auf dem Umschlag "Trick des Schwanzes" stand (kein Witz!). DAS konnte ich aber relativ schnell ähm "aufklären". Wäre super, wenn Brain das irgendwie zugänglich machen könnte - ich hänge an diesen Blättern und an meiner Erinnerung an diese schöne Zeit. Dank also auch von mir an Brain für seine Mühe. Gruß, Marc

  • Ich hab diese Texte auch noch!:) Hab ich mir damals auf Anforderung von der Plattenfirma schicken lassen! Auch ich will mal überlegen, wie ich die hier einstellen kann!