Martinus, kannst du mal davon eine Übersetzung hier reinstellen, please.
Für's Zotige braucht's weder mich noch Zappa hier ...
Martinus, kannst du mal davon eine Übersetzung hier reinstellen, please.
Für's Zotige braucht's weder mich noch Zappa hier ...
Für's Zotige braucht's weder mich noch Zappa hier ...
Ist das Stück denn wirklich nur Zote, oder nimmt es die Sexualität aufs Korn?
Glaube nicht, dass Zappa einfach sinnlose Zoten verbreiten wollte, das passt nicht zu ihm.
Zappa ist wohl für eines der versautesten Stücke verantwortlich: Bobby Brown.
Martinus, kannst du mal davon eine Übersetzung hier reinstellen, please.
Wenn ich das richtig interpretiere dann sollte "Bobby Brown Goes Down" wohl bewusste Provokation sein, ein netter Popsong mit Mitsing-Refrain und einem gar nicht jugendfreien Text. Ich war "damals" nicht dabei, kann also nicht sagen was da vielleicht noch an damals aktuellen Anspielungen drinsteckt. Soweit ich das sehe kam es Zappa wohl auf sinnlose Reime an die möglichst viele sexuelle Anspielungen enthalten sollten. Ich entdecke da keinen tieferen Sinn.
Eine Übersetzung gibt's hier:
http://www.golyr.de/frank-zapp…t-bobby-brown-285199.html
Die ist allerdings eher witzlos weil natürlich die Reime verlorengehen.
Wenn ich das richtig interpretiere dann sollte "Bobby Brown Goes Down" wohl bewusste Provokation sein, ein netter Popsong mit Mitsing-Refrain und einem gar nicht jugendfreien Text. Ich war "damals" nicht dabei, kann also nicht sagen was da vielleicht noch an damals aktuellen Anspielungen drinsteckt. Soweit ich das sehe kam es Zappa wohl auf sinnlose Reime an die möglichst viele sexuelle Anspielungen enthalten sollten. Ich entdecke da keinen tieferen Sinn.
Eine Übersetzung gibt's hier:
Frank Zappa - Bobby Brown deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de
Die ist allerdings eher witzlos weil natürlich die Reime verlorengehen.
Ich glaube er macht sich über reiche Schuljungen lustig, die den sogenannten american way of live leben oder es versuchen, aber mit ihrer Sexualität nicht zurecht kommen und also alles mögliche ausprobieren.
My car is fast, my teeth are shiny.., here I am at a famous school (reich bzw. die Eltern).., sich die Hausaufgaben von einer Schülerin machen lassen und sich dann überlegen sie später zu vergewaltigen, ausserhalb der Norm liegende sexuelle Praktiken durchführen, muss ich ja jetzt nicht zitieren, kann man ja nachlesen.
Watch me now I´m going down am Ende des Stückes kann zweierlei bedeuten. Es geht finanziell und sozial mit ihm runter, oder er beugt sich runter um bei Freddie?? Oralsex auszuüben. Im Kontext tippe ich auf Letzteres. Thanks to Freddie I´m a sexual spastic and my name is Bobby Brown, watch me now I´m going down.
Ich glaube, Zappa hat den Text schon ernstgemeint. Er schrieb auch einen über Geschlechtskrankheiten: Why does it hurt when I pee?
Nicht, dass ich pornographisch wäre, aber mein Schwager- Fan von Genesis, Tull, King Crimson, Pink Floyd, The Who etc- fragte mich neulich, worum es bei dem Stück Bobby Brown ginge, na ja..
Na Bobby Brown goes down heißt auch einfach: Es geht abwärts mit Bobby Brown. Ich gucke mal nach der Weissner-Übersetzung, der war aber damit unglücklich, wie er mir mal auf einer Lesung gesagt hat.
Achso und noch ein Zappa-Zitat, ein bißchen frei: "most of my Songs deal with assholes"
Na Bobby Brown goes down heißt auch einfach: Es geht abwärts mit Bobby Brown. Ich gucke mal nach der Weissner-Übersetzung, der war aber damit unglücklich, wie er mir mal auf einer Lesung gesagt hat.
Achso und noch ein Zappa-Zitat, ein bißchen frei: "most of my Songs deal with assholes"
Meinst du Carl Weissner. Das ist der Übersetzer von Charles Bukowski:cool:
Weiss noch nicht was ich davon halten soll:
Frank Zappa - Stairway To Heaven - YouTube
Meinst du Carl Weissner. Das ist der Übersetzer von Charles Bukowski:cool:
Weiss noch nicht was ich davon halten soll:
Frank Zappa - Stairway To Heaven - YouTube
Ja, der Carl Weissner, ich habe sogar eine Widmung von ihm in dem Songbook, aber eine doofe.
Du solltest mal "Ring Of Fire" von "The Best Band..." hören!
Na Bobby Brown goes down heißt auch einfach: Es geht abwärts mit Bobby Brown. Ich gucke mal nach der Weissner-Übersetzung, der war aber damit unglücklich, wie er mir mal auf einer Lesung gesagt hat.
Achso und noch ein Zappa-Zitat, ein bißchen frei: "most of my Songs deal with assholes"
Ja, es geht abwärts mit Bobby Brown heisst es auch, aber jetzt räume ich mal die Zweifel aus mit:
Frank Zappa - Bobby Brown - YouTube
Was sagt denn deine Freundin als Anglistin zu dem Text?. Ja, ja, ja.. ich weiss, Frank Zappa ist US-Amerikaner;)
…aus urheberrechtlichen Gründen entfernt…
...so hatte ich "es" auch immer verstanden (...is going down...), wollte es nur nicht so deutlich sagen...
Jau, und da wir schon mal Freunde unter deinem anderen Namen waren biete ich es dir erneut an.:cool: