Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Seiten
  • Forum
  • Erweiterte Suche
  1. Startseite
    1. Fanclub
  2. it-Newsletter
  3. Dashboard
  4. Forum
    1. Forum-Regeln
    2. Unerledigte Themen
  • Anmelden
  • Registrieren
  • Suche
  1. Deutscher Genesis Fanclub it - FORUM
  2. Forum
  3. GENESIS
  4. GENESIS - 1978 bis 1993

Was bedeutet "Driving The Last Spike" eigentlich?

  • Squonk 8691
  • 11. August 2006 um 23:39
1. offizieller Beitrag
  • Squonk 8691
    Banjo Man
    Beiträge
    962
    • 11. August 2006 um 23:39
    • #1

    Hallo,

    "Driving The Last Spike" war schon immer mein Lieblingslied auf der WCD und gehört auch so zu meinen absoluten Lieblingsliedern von Genesis. Von was der Text handelt, ist mir freilich klar, doch weiß ich nicht was der Titel eigentlich genau bedeutet. "Spike" wird ja als "Spitze" übersetzt; ist damit vielleicht die Spitzhacke gemeint? :rollen: Also falls ihr euch sicher seit, oder eine Ahnung habt, schreibt!

    Schöne Grüße

    Squonk

  • Phil's Mum
    Lurker
    Beiträge
    195
    • 12. August 2006 um 00:53
    • #2

    "Spike" ist in diesem Fall ein langer Nagel. Im Kontext übersetzt heißt "Driving the last spike" soviel wie "Den letzten Nagel hineintreiben".

    "I've been waiting here for so long
    And all this time has passed me by
    It doesn't seem to matter now."

  • MartinC
    Lurker
    Beiträge
    212
    • 12. August 2006 um 11:12
    • #3

    und zwar in Amerika... :schockiert:

    Als das Album rauskam, gab es die üblichen TV-Werbeauftritte, und dort sprach Phil Collins mit schmerzverzerrter Miene über die tragischen Opfer des englischen Eisenbahnbaus, speziell in Nord- und Westengland, und die unzähligen armen Handlanger, die - von purer Not getrieben - die Eisenbahnstrecken und Tunnels bauten und (vor allem bei letzteren) ihr Leben verloren. Sie (Genesis) fänden, daß es endlich an der Zeit war, einmal daran zu erinnern.

    Womit sie in der Tat Recht hatten - es *war* eine Tragödie, und sie ist weitgehend vergessen, so wie die Tausende italienischen Opfer, die in den Alpen-Tunnels ums Leben kamen.

    Allein, dieser Edelmut hat einen Haken: "Spikes" gab es nur in den USA. Dort war Holz billig, weshalb man praktisch das komplette Gleisbett mit Holzplanken pflasterte und die Schienen direkt auf das Holz tackerte - mit "Spikes". Das war billig, wenn auch wenig haltbar.

    In England (wie überall sonst in Europa) legte man einzelne Schwellen in ein Schotterbett und befestigte die Schienen über eine Art Schelle mit Bolzen - und die wurden bis weit ins 20. Jahrhundert *geschraubt* und nicht *genagelt*. Sehr viel teurer, aber viel robuster und wartungsarm. So gesehen müßte das Stück also "Screwing the last bolt" heißen.

    Und warum heißt es dann "Driving the last spike"? Ganz einfach: Das ist der Titel von einem berühmten amerikanischen Buch, das haben sie irgendwo gefunden und gedacht: Hey! Was für ein wunderbares Thema, um mal wieder zu zeigen, was für "anspruchsvolle" Texte wir heutigentags immer noch schreiben... :-?

    Persönlicher Hinweis: Natürlich behaupte ich nicht, das selber vorher gewußt zu haben (bis es mir ein sehr wütender Eisenbahnveteran in England mal zusammen mit einer Schimpfkanonade über "pretentious rockbands" mitteilte). Aber die Frage ist schon erlaubt, ob es Genesis nicht zuzumuten gewesen wäre, fünf Minuten ihrer kostbaren Zeit für eine rudimentäre Recherche zu verwenden. Wenn man schon öffentlich in den eigenen Dokus behauptet, über die Zahl der Todesopfer der Eisenbahnpioniere *so* sehr betroffen zu sein, dann kann man sich ja auch mal minimal schlau machen, *worüber* man so erschüttert ist, gell!?

    Sonst erweckt es eher den Eindruck, als würde sich jemand auf *Kosten* von Opfern (die ihnen in Wahrheit ziemlich am A**** vorbeigehen) selber wichtig machen. :teufel:

    "If it's worth doing, it's worth overdoing!" (THE DEEP FREEZE MICE)

  • Squonk 8691
    Banjo Man
    Beiträge
    962
    • 12. August 2006 um 12:27
    • #4

    martin C: Also ich habe die "No Admittance"-DVD, so eine Art "Making Of" des We can't dance Albums und da erzählt Phil, dass er den Text nach Lektüre des Buches "The Railway Navvies" von Terry Coleman geschrieben hat. Deshalb ist es unwahrscheinlich, dass der Titel des Liedes nach einem gleichnamigen amrikanischen Buch entstanden ist. Vielleicht liegt der Fehler aber auch bei Terry Coleman, der evtl. falsche Angaben gemacht hat. :?: Ich habe mir das Buch gekauft und werde es in nächster Zeit lesen, vielleicht sind wir dann schlauer...! ;)

  • Alrik Fassbauer
    Lurker
    Beiträge
    739
    • 12. August 2006 um 17:34
    • #5

    Es ist ja nicht so, als ob es beim amerikanischen Eibsenbahnbau nicht auch unbesungene Opfer gegeben hätte.

    Mein Wunsch an Genesis wäre - um das einmal fortzuführen - ein Lied über die Sklaven, die die Kongreßhalle (?) in Washington mitgebaut haben. Ich glaube, sie haben erst kürzlich ein eigenes Denkmal bekommen.

    "There are crawlers under my lambswool feet..."
    (Quelle)

  • genesis
    Banjo Man
    Beiträge
    1.425
    • 12. August 2006 um 17:44
    • #6
    Zitat von Alrik Fassbauer


    Mein Wunsch an Genesis wäre - um das einmal fortzuführen - ein Lied über die Sklaven, die die Kongreßhalle (?) in Washington mitgebaut haben. Ich glaube, sie haben erst kürzlich ein eigenes Denkmal bekommen.

    Also das sollte wohl dann eher eine amerikanische Band machen.

    Genesis

  • Alrik Fassbauer
    Lurker
    Beiträge
    739
    • 12. August 2006 um 21:57
    • #7

    Denkbar, ja.

    Und sie sollten vielleicht als Titel einen britischen Ausdruck dafür nehmen. :teufelgrins:

    "There are crawlers under my lambswool feet..."
    (Quelle)

  • Helge
    Gast
    • 15. August 2006 um 09:00
    • #8

    @ Martin C
    Man kann natürlich auch alles schlecht reden. Ich finde das nicht gut.
    Auch glaube ich nicht daß man so wie Du das absolut behaupten kann welcher Werkstoff wo verwendet wurde.
    Das Lied ist große klasse. Die Idee und die Intention spitze...
    Aber natürlich kann man es neunmalklugen Kritikern nie alles recht machen :motz:

  • chester
    Lurker
    Beiträge
    431
    • 18. August 2006 um 22:17
    • #9

    Jepp,Helge!
    Unterschreibe ich Dir!Der Song ist wirklich große klasse und hat Stil!

    SONOR DRUMS

  • Ricarda
    Banjo Man
    Beiträge
    1.666
    • 19. August 2006 um 11:11
    • #10

    Meine Mutter hat "Driving The Last Spike" immer mit "Fahrt auf dem letzten Gleis" übersetzt. Ist zwar anscheinend nicht ganz korrekt, aber würde ja auch passen, oder?

Unterstützt uns!

Wir betreiben diese Website privat und auf eigene Rechnung. Ihr könnt unsere Arbeit aktiv unterstützen, in dem ihr bei einem unserer Partner online einkauft / bestellt. Alternativ könnt ihr uns auch Geld via PayPal spenden.

JPC

Amazon


Aktuelle Artikel und Tourdaten

Nad Sylvan Monumentata

Phil Collins 12ers

Steve Hackett Recording Compendium Teil 5

Interview mit den Mechanics Steve Carr und Paul Howling

Interview mit Tim Howar in Leipzig

Mario Giammetti - GENESIS 1975-2025: The Phil Collins Years

Steve Hackett Recording Compendium Teil 4

Mike Rutherford Interview 2025

Interview mit Mario Giammetti

Anthony Phillips - Sail The World

Steve Hackett Tour 2025

Ray Wilson live 2025

The Musical Box performs Nursery Cryme und Foxtrot 2025

The Watch plays Genesis

The Music Of Genesis live

STILL COLLINS plays Genesis and Phil Collins

Benutzer online in diesem Thema

  • 1 Besucher
  1. Datenschutzerklärung
  2. Kontakt
  3. Impressum
  4. English website
Community-Software: WoltLab Suite™