Alles anzeigenIch habe gerade die deutsche Version geschenkt bekommen ( danke!!), und kann nun checken, ob ich alles richtig verstanden habe. Wortspiele und Andeutungen kommen wie üblich im Original viel besser. Leider ist die Übersetzung durch Alan Tepper an einigen Stellen bischen hölzern und unelegant, über die ersten Kapitel war das etwas nervig, aber nach dem Einlesen gab sich das. ((Beide Ausgaben sind nicht sorgfältig lektoriert, enthalten sachliche Fehler und Schludrigkeitsfehler, aber das kann ja nicht ausgerechnet ich kritisieren... )
Hier wurde schon öfter angesprochen, wie sehr der Text nach "Manuskript war mal länger" aussieht. Durch Kürzungen entsteht der Effekt, dass Anekdoten irgendwie versanden, man wartet auf etwas (Auflösung, Höhepunkt, Nachschau). Mitunter bricht er ab, wohl, weil man sich den unausgesprochenen Teil dazu denken soll. Weil er viele Mitstreiter und Venues beschreibt, aber nicht völlig chronologisch ist, würde eine Verschlagwortung oder ein Index dem Buch guttun.
Die Schreibe von Mikey ist allerdings angenehm leichthändig, amüsant, mit sehr trockenem Witz. Synclavier hat absolut recht, man giggelt oft vor sich hin. Im Zug hab ich laut gelacht.
Wirklich lustig ist alles über Tony, gerade weil es das bestätigt, was bisher so bekannt ist. Er beschreibt ihn in den ersten Kapiteln als schnellen, unter Stress explodierenden, mürrischen, über-wettbewerblichen, Peter-von-den-Tasten-wegbeißenden dünnen Jungen, aber zwischen den Zeilen schimmert stets die große tiefe Verbundenheit, Nähe durch und sein Augenzwinkern ist überall deutlich.
Das Lesen lohnt trotz der kleinen Unvollkommenheiten wirklich wirklich sehr
Überraschende Miniaturen (Dt. Ausg. S. 89 Mitte):
"Wir nahmen ein bisschen von Teil A und Teil D und spielten sie hintereinander. Uns war noch nicht bewusst, dass es meist besser ist, wenn man nicht die Buchstaben des kompletten Alphabets dazu benötigt."
Auch wenns sehr spät kommt: Danke für deine Ausführungen!:)
Ich hab jetzt die deutsche Version des Buches gekauft und habe es sehr schnell durchgelesen hat Spaß gemacht, sehr kurzweilig. Aber ich denke ich werde mir auch noch die englische Orginalversion zulegen.