Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Artikel
  • Seiten
  • Forum
  • Erweiterte Suche
  1. Startseite
    1. Fanclub
  2. it-Newsletter
  3. Dashboard
  4. Forum
    1. Forum-Regeln
    2. Unerledigte Themen
  • Anmelden
  • Registrieren
  • Suche
  1. Deutscher Genesis Fanclub it - FORUM
  2. Forum
  3. GENESIS
  4. GENESIS - 1978 bis 1993

No son of mine

  • Chaya
  • 22. Januar 2006 um 16:40
  • Geschlossen
  • Chaya
    Intruder
    Beiträge
    1
    • 22. Januar 2006 um 16:40
    • #1

    Hallo!
    Ich weiß nich ob das hier richtig is, aba ích schreib einfach mal...ich hätte gerne mal eine gute Übersetzung des Liedes : No son of mine, oder einfach eine seite wo das lied ziemlich genau übersetzt wurde!
    Habs einfach noch mal hier mit reingeschrieben!


    Well the key to my survival
    was never in much doubt
    the question was how I could keep sane
    trying to find a way out

    things were never easy for me
    peace of mind was hard to find
    and I needed a place where I could hide
    somewhere I could call mine

    I didn't think much about it
    til it started happening all the time
    soon I was living with the fear everyday
    of what might happen that night

    I couldn't stand to hear the
    crying of my mother
    and I remember when
    I swore that, that would be the
    last they'd see of me
    and I never went home again

    they say that time is a healer
    and now my wounds are not the same
    I rang the bell with my heart in my mouth
    I had to hear what he'd say

    He sat me down to talk to me
    he looked me straight in the eyes

    he said:

    You're no son, you're no son of mine
    You're no son, you're no son of mine
    You walked out, you left us behind
    and you're no son, you're no son of mine

    oh, his words how they hurt me, I'll never forget it
    and as the time, it went by, I lived to regret it

    You're no son, you're no son of mine
    but where should I go,
    and what should I do
    you're no son, you're no son of mine
    but I came here for help, oh I came here for you

    Well the years they passed slowly
    I thought about him everyday
    what would I do, if we passed on the street
    would I keep running away

    in and out of hiding places
    soon I'd have to face the facts
    we'd have to sit down and talk it over
    and that would mean going back

    they say that time is a healer
    and now my wounds are not the same
    I rang that bell with my heart in my mouth
    I had to hear what he'd say

    He sat me down to talk to me
    he looked me straight in the eyes

    he said:

    You're no son, you're no son of mine
    You're no son, you're no son of mine
    when you walked out, you left us behind
    and you're no son, you're no son of mine

    oh, his words how they hurt me, I'll never forget it
    and as the time, it went by, I lived to regret it

    you're no son, you're no son of mine
    but where should I go and what should I do
    you're no son, you're no son of mine
    but I came here for help, oh I was looking for you
    you're no son, you're no so of mine- oh
    you're no son- ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah
    you're no son, you're no son of mine- oh, oh...

  • Simon
    Banjo Man
    Beiträge
    814
    • 23. Januar 2006 um 03:04
    • #2
    Zitat von Chaya

    Hallo!
    Ich weiß nich ob das hier richtig is, aba ích schreib einfach mal...ich hätte gerne mal eine gute Übersetzung des Liedes : No son of mine, oder einfach eine seite wo das lied ziemlich genau übersetzt wurde!
    Habs einfach noch mal hier mit reingeschrieben!


    Well the key to my survival
    was never in much doubt
    the question was how I could keep sane
    trying to find a way out

    Alles anzeigen

    Nun, aus Nettigkeit kann ich mal die erste Strophe (frei) übersetzen:

    Nun, wie ich überleben konnte, war nie ein Problem.
    Die Frage war, wie ich bei Verstand bleiben konnte,
    wie ich einen Ausweg finden würde...

    Keep 'em mowing blades sharp!

  • Eric
    Squonk
    Beiträge
    4.755
    • 23. Januar 2006 um 11:10
    • #3

    Und die Zweite:

    things were never easy for me
    peace of mind was hard to find
    and I needed a place where I could hide
    somewhere I could call mine

    Ich hatte es niemals leicht
    Es war schwer, inneren Frieden zu finden
    und ich brauchte einen Ort wo ich mich verstecken konnte,
    einen Ort, den ich mein eigen nennen konnte.

    Eric

    “THE NIGHT WE TRACKED DOWN PHIL COLLINS, BECAME BEST FRIENDS WITH HIM, AND TALKED HIM INTO REUNITING WITH PETER GABRIEL, AND THEN WE GOT TO SING BACKUP ON THE NEW GENESIS ALBUM AND IT WAS AWESOME!”

    — Barney Stinson, How I Met Your Mother, Season 7, Episode 21 ‘Now We’re Even’

  • Simon
    Banjo Man
    Beiträge
    814
    • 23. Januar 2006 um 11:53
    • #4

    Und die dritte:

    I didn't think much about it
    til it started happening all the time
    soon I was living with the fear everyday
    of what might happen that night

    Dachte nie viel darüber nach,
    bis es ständig geschah.
    Plötzlich mußte ich täglich mit dieser Angst leben
    was diese Nacht passieren könnte.

    Keep 'em mowing blades sharp!

  • Earl
    Slipperman
    Trophäen
    1
    Beiträge
    1.856
    • 23. Januar 2006 um 14:17
    • #5

    Nachbarschaftshilfe, die vierte:

    I couldn't stand to hear the
    crying of my mother
    and I remember when
    I swore that, that would be the
    last they'd see of me
    and I never went home again

    Ich konnte es nicht ertragen
    das Schreien/Weinen meiner Mutter zu hören
    Und ich weiß wie ich mir
    schwor, dies wäre das letzte,
    was sie von mir sähen
    und ich ging nie wieder nach Hause.

    "Whenever sort of Spinal Tap is on or something, and you see these moments, you think, 'I've been in a band like that'...that's Genesis!'"
    Phil Collins in "Sum Of The Parts", 2014

  • Jack Sparrow
    Slipperman
    Beiträge
    2.287
    • 23. Januar 2006 um 15:15
    • #6

    die überleitung zum refrain

    they say that time is a healer
    and now my wounds are not the same
    I rang the bell with my heart in my mouth
    I had to hear what he'd say

    He sat me down to talk to me
    he looked me straight in the eyes

    sie sagen, zeit wäre ein heiler (zeit heilt alle wunden)
    und nun sind meine wunden nicht mehr dieselben
    ich läutete mit dem "herzen im mund" (das herz "hing in der hose" - nicht so :teufel: - oder es schlägt bis zum hals)
    ich musste hören was er sagen würde

    er "setzte mich hin" (forderte mich auf, mich hinzusetzen)
    er sah mir tief in die augen

    Alles hier ist definitv NICHT meine Privatmeinung!

    Get Psyched auf Spotify! ('botwhaxxor')

    Steh auf, Bürgermeister!

  • Earl
    Slipperman
    Trophäen
    1
    Beiträge
    1.856
    • 23. Januar 2006 um 16:48
    • #7

    Und weiter

    he said:

    You're no son, you're no son of mine
    You're no son, you're no son of mine
    You walked out, you left us behind
    and you're no son, you're no son of mine

    oh, his words how they hurt me, I'll never forget it
    and as the time, it went by, I lived to regret it

    You're no son, you're no son of mine
    but where should I go,
    and what should I do
    you're no son, you're no son of mine
    but I came here for help, oh I came here for you

    er sagte:

    Du bist nicht, Du bist nicht mein Sohn
    Du bist nicht, Du bist nicht mein Sohn
    Du bist fortgegangen, Du hast uns zurückgelassen
    Du bist nicht, Du bist nicht mein Sohn

    Oh und wie seine Worte mich verletzten, ich werd's nie vergessen
    Und als die Zeit dann verstrich, lebte ich mit dem Bedauern

    Du bist nicht, Du bist nicht mein Sohn
    Doch wo sollte ich hingehen, und was sollte ich tun
    Du bist nicht, Du bist nicht mein Sohn
    Doch kam hier, um um Hilfe zu bitten, ich kam hierhin wegen Dir

    "Whenever sort of Spinal Tap is on or something, and you see these moments, you think, 'I've been in a band like that'...that's Genesis!'"
    Phil Collins in "Sum Of The Parts", 2014

  • Earl
    Slipperman
    Trophäen
    1
    Beiträge
    1.856
    • 23. Januar 2006 um 16:52
    • #8

    Wo wir schon dabei sind...der Rest

    Well the years they passed slowly
    I thought about him everyday
    what would I do, if we passed on the street
    would I keep running away

    in and out of hiding places
    soon I'd have to face the facts
    we'd have to sit down and talk it over
    and that would mean going back

    Nun, die Jahre gingen langsam vorbei
    Ich dachte jeden Tag an ihn
    Was würde ich tun, wenn wir uns auf der Straße träfen
    Würde ich weiter wegrennen?

    Rein und raus aus den Verstecken
    Bald müsste ich den Tatsachen ins Auge sehen
    Wir müssten uns hinsetzen und uns aussprechen
    Und das würde bedeuten, zurück zu gehen


    Der Rest ist dann wieder wie nach der ersten Strophe

    "Whenever sort of Spinal Tap is on or something, and you see these moments, you think, 'I've been in a band like that'...that's Genesis!'"
    Phil Collins in "Sum Of The Parts", 2014

  • Squonk 8691
    Banjo Man
    Beiträge
    961
    • 23. Januar 2006 um 17:16
    • #9

    @Chaya:In dem Song geht es um ein Kind, das missbraucht/misshandelt wurde und dann von zu Hause weggelaufen ist!

  • Earl
    Slipperman
    Trophäen
    1
    Beiträge
    1.856
    • 23. Januar 2006 um 17:28
    • #10

    you're no son- ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah

    Oh je, das habe ich vergessen zu übersetzen :D:D:D

    "Whenever sort of Spinal Tap is on or something, and you see these moments, you think, 'I've been in a band like that'...that's Genesis!'"
    Phil Collins in "Sum Of The Parts", 2014

Unterstützt uns!

Wir betreiben diese Website privat und auf eigene Rechnung. Ihr könnt unsere Arbeit aktiv unterstützen, in dem ihr bei einem unserer Partner online einkauft / bestellt. Alternativ könnt ihr uns auch Geld via PayPal spenden.

JPC

Amazon
JPC


Aktuelle Artikel und Tourdaten

Peter Gabriel A Hard Lesson

Peter Gabriel Won't Stand Down

Anthony Phillips - Gemini: Pieces For Piano - Rezension

Peter Gabriel - Till Your Mind Is Shining

Tony Banks - Man Of Spells Buch

Tony Banks Buch - Warnung

Vera Osina plays Anthony Phillips - Konzertbericht

Peter Gabriel - What Lies Ahead

First Final Los Endos Event 2026

Djabe & Steve Hackett live in Wien

Peter Gabriel Put The Bucket Down

Ray Wilson live 2026

Steve Hackett Tour 2026

The Music Of Genesis live

STILL COLLINS plays Genesis and Phil Collins

Giant Hogweed - Konzerte 2026

Benutzer online in diesem Thema

  • 1 Besucher
  1. Datenschutzerklärung
  2. Kontakt
  3. Impressum
  4. English website
Community-Software: WoltLab Suite™