20.12.2013 WEIHNACHTSQUIZ: Farbenprächtiger Abschied

  • Heute ohne Google :)
    In Chapter and Verse beschreibt Tony Banks das gräßliche Orange im Zimmer von Tony Smith, das die beiden Tonys aus ebendiesem Grund getauscht hatten. In diesem orangefarbenen Zimmer gab Peter seinen Ausstieg bekannt.

  • Es war dieses Hotel in Cleveland, Ohio. Tony Banks hasste Orange und tauschte daher sein Hotelzimmer mit dem mit von Tony Smith. Später verkündete Peter Gabriel in Tony Smith's Hotelzimmer (das nun Orange war), dass er definitiv aussteigen würde. Nachzulesen in Chapter and Verse. Also lautet die Antwort: Orange. :) :winken:

    The girl from all those songs
    Who made everything feel right
    She came in like an angel, into your lonely life
    And filling your world with light
    Oh, and everybody told you "you're oh so lucky"
    ___
    Mein Iona-Thread: Iona

    Meine Musiksammlung: Discogs

    Mein Blog: http://earl-of-mar.blogspot.de/

  • Applaus für townman: Erste Teilnahme und gleich Punkt Kassiert! Schaffst du das nochmal,hast du mehr Punkte,als ich in vier Jahren! Zusammengenommen!;)

    Hier steht nichts wichtiges! Trotzdem danke für's Lesen.

  • Ich gestehe, zwar "Chapter & Verse" eigentlich schon seit dem Erschienen zu besitzen, bisher aber ehrlich gesagt noch nicht die Gelegenheit hatte auch nur eine einzige Seite davon zu lesen ... :oops:

  • Oh mann, oh mann. Ich war gestern so von dem Hick Hack im Quizthread fasziniert, dass ich vergessen habe bei dieser Frage abzustimmen....geschieht mir ganz recht, ich senationsgeiler Gaffer :o

    Music is the best

  • "Later on Tony called us to his room for a group meeting, and this was where he said Pete had decided he was definitely going to leave."


    "Später rief uns Tony in sein Zimmer zu einer Gruppenbesprechung, und da sagte Pete, daß er den festen Entschluß gefaßt habe, die Band zu verlassen."


    Reichlich sinnentstellte Übersetzung. :nanana:

    • Offizieller Beitrag

    "Later on Tony called us to his room for a group meeting, and this was where he said Pete had decided he was definitely going to leave."


    "Später rief uns Tony in sein Zimmer zu einer Gruppenbesprechung, und da sagte Pete, daß er den festen Entschluß gefaßt habe, die Band zu verlassen."


    Reichlich sinnentstellte Übersetzung. :nanana:

    In der Tat. Da beglückwünsche ich mich doch zu der Entscheidung, Chapter & Verse im Original erworben zu haben (war auch deutlich billiger, nebenbei). ;)